最新资讯 -- 正文

【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《娇娜》(第八部分)

  《娇娜》(第八部分)   清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:创突起寸许,高出钏外,而根际余肿,尽束在内,不似前如碗阔矣。乃一手启罗衿(jīn),解佩刀,刃薄于纸。把钏握刃,轻轻附根而割。紫血流溢,沾染床席,而贪近娇姿,不惟不觉其苦,且恐速竣割事,偎傍不久。未几,割断腐肉,团团然如树上削下之瘿(yǐng)。又呼水来,为洗割处。口吐红丸,如弹大,着肉上,按令旋转。才一周,觉热火蒸腾;再一周,习习作痒;三周已,遍体清凉,沁入骨髓。

练习:创突起寸许(   ),高出钏外,而根际余肿,尽(    )束在内,不似前如碗阔矣。乃一手启(   )罗衿(    ),解佩刀,刃薄于纸。把钏握刃,轻轻附根而割。紫血流溢,沾染床席,而贪近娇姿,不惟(   )不觉其苦,且恐(    )速竣割事,偎傍不久。未几,割断腐肉,团团然(    )如树上削下之瘿(    )。又呼水来,为(   )洗割处。口吐红丸,如弹大,着肉上,按令(    )旋转。才一周(    ),觉热火蒸腾;再一周,习习作痒;三周已,遍体清凉,沁入骨髓。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

多、大约。

全、都。

打开、掀开、掀起。

衣襟。

不只、不仅。

担心。

……的样子。

瘤、肿瘤。

替、给。

让。

遍、圈。

练习2:

(孔生胸前的)疮块突出一寸多,高度超出(娇娜的)金镯以外,而(疮块)根部多出的红肿部位,都(被)收束在金镯里面,(疮块)不像以前那样如同碗口一样大。(娇娜)于是(用)另一只手掀起丝罗衣襟,解下随身佩带的刀,刀刃比纸薄。(娇娜)(一手)按着金镯(一手)握着刀,轻轻地沿着疮块根部去割。紫色的污血流淌出来,沾湿污染床踏睡席,(孔生)贪恋娇娜的美姿,不仅不觉得这样痛苦,(反而)还担心快速结束割疮的事情,(和娇娜)依偎的时间不长了。

没多久,(娇娜)割下了(疮块上的)腐烂的肉团,(肉团)圆圆的就好像从树上削下来的树瘤。(娇娜)又叫(仆人)端清水过来,替(孔生)清洗割开的地方。(清洗完,娇娜)嘴里吐出一粒红丸,好像弹丸一样大,放到(割掉疮块的)肉上,按着(红丸)让(它)旋转。才(旋转)一遍,(孔生)就觉得热气腾腾;再(旋转)一遍,(孔生觉得)微微发痒;(红丸旋转)三遍停下,(孔生觉得)通体清爽凉快,浸润骨髓。

        日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

posted @ 21-01-01 06:50  作者:admin  阅读量:

Powered by 怒江市杨爬化工企业 @2018 RSS地图 html地图

2013-2018 版权所有